24/09 Becoming number one - China’s economy could overtake America’s within a decade



IN 2010 CHINA shot past Japan to become the world’s second-largest economy (based on current market prices). But when might it supplant America at number one? The answer depends on how the exchange rates are calculated. The IMF’s forecasts and the long-run tables of GDP compiled by the late Angus Maddison, an economic historian, are based on purchasing-power parity (PPP), which makes allowances for the lower prices of non-traded services in poorer countries. On that basis, the size of China’s economy is already close to America’s and is likely to overtake it by 2016.
China is further behind when its economy is measured in current dollars (and much further in terms of GDP per person). America’s GDP in 2010 was $14.5 trillion at current market prices; China’s was $5.9 trillion. How quickly the gap is closed depends on three things: the relative speed of real GDP growth in China and America respectively; the inflation gap between the two economies; and the rate at which the yuan rises or falls against the dollar.
The Economist has crunched the numbers and found that, based on reasonable assumptions about these three variables, China could overtake America in the next decade. Its economy has grown by an average of more than 10% a year over the past ten years. As the country gets richer and its working-age population starts to shrink, that growth rate is likely to tail off to perhaps 8% soon. For the American economy the calculation assumed an average annual growth rate of 2.5%.
Inflation tends to be higher in fast-growing emerging economies than in slow-growing rich ones. This is because of the Balassa-Samuelson effect, named for the two economists who first explained it. Fast productivity growth in export industries raises average wage costs across the economy, including in non-traded services where productivity is sluggish. That in turn pushes up average inflation. Our projection assumes a 4% inflation rate in China compared with 2% in America.
The third factor is the exchange rate. To sustain its catch-up with America, China needs to rebalance its economy away from exports towards consumer spending, which will require a rise in its real exchange rate. Some of this will come from having a higher inflation rate than its trading partners. But China’s large current-account surplus and America’s big deficit also suggest that the yuan will have to become much stronger and the dollar much weaker. We have allowed for an extra 3% annual rise in the yuan against the dollar on top of the inflation gap of two percentage points. That implies a slight slowdown in the yuan’s recent appreciation.
If all this comes to pass, China’s economy will be bigger than America’s by 2020. On a different set of assumptions—a Chinese growth rate of 6%, an American one of 3% and an appreciation of the yuan of 2% a year—the date slips to 2024. Or you can make your own predictions, using The Economist’interactive chart.

24/09 EDITORIAL: Summit a starting point for rebuilding Japan-U.S. ties

2011/09/24

Japan's diplomacy is back at the starting line -- again.

During his visit to New York to address the U.N. General Assembly, Prime Minister Yoshihiko Noda met with U.S. President Barack Obama.

They agreed to strengthen the Japan-U.S. alliance.

Noda said proudly after the summit, "I got off to a good start in forging a personal relationship of trust (with him)."

Good. Obama has been in office for less than three years, but he already has met four Japanese prime ministers--Taro Aso, Yukio Hatoyama, Naoto Kan and now Noda.

In this age when summits figure prominently in world affairs, such frequent changes of leadership cannot be conducive to the development of strategic diplomacy.

Nor could any true relationship of trust be forged between leaders in just one brief meeting. Building mutual trust requires giving due consideration to each other's brief agenda while keeping one's word, and working together to meet various challenges. Steady collaboration, backed by constant effort, is the key. Noda has only just got to the starting line.

The biggest obstacle in Japan-U.S. relations is the relocation issue concerning the U.S. Marine Corps Air Station Futenma in Okinawa Prefecture.

Even though Obama was meeting with Noda for the first time, he made no bones about wanting tangible results. Noda responded that he would "do his utmost to win the understanding of the people of Okinawa" to act on the current Japan-U.S. agreement.

Washington's irritation with the absence of progress on the Japanese side is quite understandable. But it is now obvious to anyone that "winning the understanding of the people of Okinawa," as Noda put it, is a pipe dream.

Okinawa Governor Hirokazu Nakaima recently spoke in the United States and demanded in no unclear terms that the Futenma airfield be relocated to outside his prefecture. Should Tokyo and Washington forcibly implement their agreement, Nakaima warned, "There will be a vehement anti-base movement throughout the prefecture, and this could negatively impact the Japan-U.S. Security Treaty."

Nakaima's message, conveyed directly to people in the United States, carries tremendous weight.

If the security treaty is to be maintained in a stable fashion, Tokyo and Washington have no choice but to explore workable plans. The practicability and resilience of the alliance are being tested.

In his foreign policy debut, Noda confirmed the Japan-U.S. alliance as the basis of Japanese diplomacy. Noda is now required to confirm Japan's position in the multipolar world of international politics and pursue sincere but tough diplomacy.

For that, he must help create a stable order in East Asia and the Asia-Pacific region based on a strong Japan-U.S. relationship. In particular, he must attempt to mend relations with China, which derailed after a row over the disputed Senkaku Islands in the East China Sea last year.

Noda is scheduled to visit China in October, and then he will participate in multilateral diplomacy through the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum in the United States and the East Asia Summit in Indonesia, both in November. We hope he will use these occasions to produce a rounded picture of Japanese diplomacy.

--The Asahi Shimbun, Sept. 23

24/09 G20は危機回避の決意を行動で示せ



2011/9/24付
 日米欧に新興国を加えた20カ国・地域(G20)が、協調を演出するだけでは意味がない。世界経済の危機回避に向けた決意を行動で示さない限り、市場の動揺は収まらない。
 22日のG20財務相・中央銀行総裁会議は、株安やユーロ安に背中を押される形で緊急声明を発表した。欧州の信用不安や世界経済の減速に強い懸念を表明し、必要な政策手段を総動員する方針を確認した。
 しかし、9日の主要7カ国(G7)財務相・中銀総裁会議の合意文書をなぞった表現が多い。10月中旬までに欧州金融安定基金(EFSF)の機能を強化するという部分が目を引く程度で、各国・地域の対応が具体性を欠くのは明らかだ。
 内容の乏しい声明を連発している余裕はない。問題への対処が遅れるようなら、事態収拾のコストが膨らむ。G20それぞれが具体的な行動を積み上げ、世界経済や市場の安定に協力しなければならない。
 最も重要なのは欧州不安の沈静化である。欧州連合(EU)などはギリシャの債務不履行を避けるため、当面の資金繰りを支える80億ユーロ(約8200億円)の融資を急ぐべきだ。その前提となる財政赤字の削減目標をギリシャが達成する必要もある。もちろん7月に合意した追加支援の確実な実行は欠かせない。
 心配なのは南欧の国債を保有する金融機関への打撃だ。日米欧の中銀がドル資金の無制限供給を決めたのは妥当だろう。国際通貨基金(IMF)は、EUの銀行が2000億ユーロの損失を抱えている可能性があると指摘した。厳格なストレステスト(資産査定)を実施し、必要な資本を増強すべきではないか。
 経済成長と財政健全化の両立は先進国共通の責任である。米国は4470億ドル(約34兆円)の経済対策と金融緩和の強化で景気を下支えする一方、中長期的には財政赤字の削減に取り組む。日本も復興需要を景気回復につなげながら、増税を含めた財政再建策を実行する。こうした努力を着実に続けるしかない。
 新興国は景気回復と物価安定の両立が問われる。22日開いた新興5カ国の財務相・中銀総裁会議は「先進国が元の成長軌道に戻るのが緊急課題だ」との声明を発表した。だが先進国の財政・金融政策を批判するだけでは困る。インフレに悩む中国やインドは、金融引き締めが行き過ぎないよう注意する必要がある。
 G20は11月までに、すべての国・地域の政策に関する行動計画をまとめることを決めた。G20の行動以外に現状を打開するすべはない。

24/09 金銀暴落、「劇場のシンドローム」は続くか



(1/2ページ)
2011/9/24 10:18
 リーマンショック直後を連想させる貴金属の換金売りのウエーブが止まらない。昨晩(23日)も金銀とも暴落。金は24時間で1754ドルの高値から1628ドルの安値まで100ドル以上下げ、その後1650ドル台で推移している(日本時間9月24日早朝)。
 銀の下落は更に厳しく、5ドル以上下げて30ドル台へ。
 先週末時点で銀は40ドル、金は1812ドルであった。週間下げ率で見れば金が9%、銀が25%ほどになる。これにより年初からの騰落率は銀がマイナスに転じた。金はそれでもプラス16%である。 価格変動の激化で米国商品先物取引所は先物取引にかかる証拠金を金で21%、銀で16%引き上げる決定を、昨晩の引け後に発表。来週月曜引け後から適用される。これによりロング(買い持ち)の投機筋による手仕舞い売りが加速する可能性もあるが、新規のショート(空売り)を抑制する効果もある。事実、換金売りの津波に乗じて投機的に空売りを入れる動きが見られていた。
 さて、今回の貴金属「総売り」は、昨日本欄で述べたように、特に突発的に1つの大きな要因が引き起こしたわけではない。
 市場の流動性が枯渇する中で、「大手ヘッジファンドが売った」などの根拠の無い噂で、一斉に市場参加者が売りに走った。混み合った劇場で誰かが「火事だ」と叫び、観客全員が我先に非常口に走るという「劇場のシンドローム」だ。
 この換金売りは長くは続かない。一巡して鎮静化するは必至。
 いずれにせよ、このようなパニック売りは市場の緊張感がピークに達したときに起こりがちだ。
 更に、価格が買われ過ぎでオーバーシュートした後には、反動で売られ過ぎアンダーシュートしがちなもの。このプロセスを繰り返しながら価格は新たな需給均衡点へ収斂(しゅうれん)してゆく。
 週明けのアジア市場では新興国による現物買いが集中的に出るだろう。既に今週の急落過程で現物需給は著しくひっ迫している。香港やドバイの現地渡し金価格が、国際標準のロンドン渡し金価格に比べ割高(プレミアム)に転じてきた。キロバーなどの供給が需要に追いつかず足りない。
 NYでは先物の売りが優勢。ワンツーパンチのごとく派手に効いている。しかし先物売買は所詮買って売ってのゼロサムゲーム。一巡後には何も残らず、長期的にはマーケットニュートラルである。対して安値圏に殺到する新興国の現物買いは長期保有。じわりボディーブローのごとく効いてくるもの。残高がストックとして残り、その分、金価格水準の下値を押し上げるのだ。日々の派手な乱高下に惑わされず、冷静に市場の底流を見極めることが肝要である。
 リーマンショック後と同様、投機的売りによる急落局面を長期保有の買いはチャンスと待ち構えている。
 なお、日本の休日に大きく下げたので、逃げ切れず生殺し状態の日本人投機家も多い。劇場が火事になったのに非常口が閉まっているわけだ。
 特に銀の暴落は市場規模が小さいだけに、回復には時間がかかりそうだ。
豊島逸夫(としま・いつお)
 ワールド ゴールド カウンシル(WGC)日本代表。1948年東京生まれ。一橋大学経済学部卒。三菱銀行(現・三菱東京UFJ銀行)入行後、スイス銀行にて貴金属ディーラーとなる。同行で南アフリカやロシアなどから金を買い、アジアや中近東の実需家に金を売る仲介業務に従事。さらにニューヨーク金市場にフロアトレーダーとして派遣され、金取引の現場経験を積む。その後東京金市場の創設期に参画。ディーラー引退後、WGCに移り、非営利法人の立場から金の調査研究、啓蒙活動に従事。金の第一人者であり、素人にもわかりやすく金相場の話を説く。
日経BP社から6月21日、ムック本『豊島逸夫が読み解く金&世界経済』が発売されました。

24/09 UBS CEO Oswald Gruebel quits over 'rogue-trader' loss


Oswald Gruebel, chief executive of Swiss Bank UBS, in a file photo from February 2010Mr Gruebel was brought out of retirement in 2009 to reform UBS after it almost collapsed

Related Stories

The chief executive of Swiss bank UBS has resigned over an alleged £1.5bn ($2.3bn) rogue-trading loss.
The move is part of a major shake-up at the bank which will also see it shrink its investment banking division to reduce its risks.
"Oswald Gruebel feels that it is his duty to assume responsibility for the recent unauthorised trading incident," Chairman Kaspar Villiger said.
London-based trader Kweku Adoboli has been charged over the affair.
Rogue trader
Mr Adoboli was arrested last week and charged with fraud and false accounting. He has been remanded in custody until 20 October.
Mr Adoboli, from east London, made no application for bail and gave no indication of how he would plead when he appeared in court on Thursday.
His lawyer, Patrick Gibbs, said Mr Adoboli was "sorry beyond words for what had happened".
"He went to UBS and told them what he had done, and stands now appalled at the scale of the consequences of his disastrous miscalculations," he said.
UBS changes
UBS said Europe, Middle east and Africa chief Sergio P Ermotti would take over as interim chief executive.
The trading losses are an embarrassment to the bank which is still recovering from its near collapse during the 2008 financial crisis.

Start Quote

UBS's investment bank will be shrunk significantly - it will take less risk, have a smaller balance sheet and use less capital”
The firms biggest shareholder, Singapore Investment Corp (GIC) has expressed its "disappointment and concern" at lapses at the bank which may have led to the losses.
The bank's board said it would seek to adopt "mitigation measures" to deal with any failures.
Mr Villiger also promised the bank would be more 'client centric' in future.
"The Investment Bank will be less complex, carry less risk and use less capital to produce reliable returns," he said.
This is likely to mean the bank will take less risk, especially in its investment banking division.
Mr Villiger praised the work of Mr Gruebel, 67, since he was brought out of retirement in 2009 to reform UBS after it almost collapsed under the weight of more than $50bn of toxic assets.
A regular UBS board meeting that had been scheduled to finish on Friday is continuing by conference call, reports said.

More on This Story

Related Stories